Subject: | Re: To Earl, John and Euro
| Date: | Tue, 8 Jul 2003 11:43:32 -0400
| From: | "danh" <danh@lexisnexis.com>
| Newsgroups: | alt.activism.death-penalty
|
"Euro" <vsd76@hotmail.com> wrote in message
news:be33e1927e208bc426af893dd08c7abe@news.meganetnews.com...
[...]
> You should stop drinking, Daniel. And maybe, instead of commenting my
level
> in English,
Pobrecito - tu eres el que no entiende pero tratas de negar la crítica con
tontería.
you could prove that you're able to develop an opinion on the
> death penalty in Spanish. So far, you only proved you were capable of a
few
> courtesy sentences.
Aquí me parece que los temas discutidos no son sobre la pena de muerte pero
sobre sujetos impertinentes. Unos minutos examinando los mensajes los
aclarará.
> If you're not able to debate on anything in another language, then I
believe
> you'll have to cope with my English.
Recuérdate que la última vez que conversamos en castellano, Sr. Dirtdog
lamentó su confusión. Si quieres discutirlo en español, bien, vamos.
Ultimamente pienso que son tan menos los casos en que la pena de muerte se
debe imponer, que nuestras diferencias son mínimas. Por razones ampliadas
muchas veces, pienso que existen esos casos en que la EEUU necesita tener la
opción. Tu dices ningunos, yo digo muy muy pocos. Comparando con China y
otros países notados en otro mensaje de hoy, la EEUU actualmente mata muy
pocos, y entonces solamente despues de varios jueces aprobandolo - muy
distinto de la situación en China. Te respeto tu opinión - ¿porque es que
no puedes hacer lo mismo?
Fortunately, even with my so bad level
> I'm able to understand the grammatical value of a "however" - which does
> make more sense than certain so-called "native speakers".
Then you can understand that conjunctions can be used as qualifiers.
|